Echate unas risas

sábado, 18 de septiembre de 2010

Lección 1

LECCION 1

Lo primero de todo es saber pronunciar, tenemos suerte ya que la pronunciacion Japonesa es practicamente igual que la española, no tiene nada que ver con otros idiomas y sus extravagantes pronunciaciones. El japones se lee como se escribe.

Las unicas diferencias que existen son:
J: las j se leen como LL para nosotros. por ejemplo: "juu" se lee "yuu".

H: las Haches se len como jotas:
Ejemplo: hana (flor), Naruhodo (ya veo, ya entiendo).

Y: se lee igual.. osea como nuestra LL (o su J) con la diferencia que suena un poquito mas:
"IA" ,"hayai" (rapido) se lee "jayai"

Z: la Z no se usa mucho en Japón, pero aparece en algunas palabras, la Z se lee como la SH de "shi".

L: Los Japoneses no saben pronunciar la L (al reves que los chinos) por ello nunca vereis una L en Japones. si quereis traducir un nombre o una palabra con L se convierte en R.

R: No se pronuncia nunca fuerte. la R aunque empiece la palabra con ella siempre se lee floja.

4 comentarios:

  1. igual la convinación:
    * "ou" se lee "oo" ej.: ohayou (buenos días)se lee ohayoo.
    * "ei" se lee "ee" ej.: meidei (orden, mandamiento)se lee meeree.

    en algunas ocasiones la "i" es muda al igual que la "u".
    Ejemplo: shikashi (sin embargo) se lee shkashi y gakusei (estudiante) se lee gaksee.

    ResponderEliminar
  2. Gracias por tu aportación y muchas gracias.
    Espero mas comentarios xD

    ResponderEliminar
  3. gracias a ti por visitarnos y pararte a dejar un comentario ajajjaja xD

    ResponderEliminar